有一次,我在辦公室接到一通電話,對方是個男生,有點緊張的詢問我:「請問……這裡是戴晨志……的先生辦公室嗎?」
我聽了,覺得有點好笑。我知道,他太緊張了,把一個「的」字,放錯位置了。
他說,他是某個學校的老師,想邀請我去演講。
我説,好。
不過,我這裡是「戴晨志先生的辦公室」,不是「戴晨志的先生辦公室」。
一字之差,可是相差很多哦!
也有一次,有人邀請我演講,簡訊的尊稱,竟稱呼我「戴老鼠」。
天哪,我怎麼變成「戴老鼠」?老鼠,也有姓啊?
我竟然變成「鼠輩」了。
看了他的簡訊邀請,我真是該不該生氣?還是好笑?
現在很多人,簡訊隨便打一打,就傳送出去了,連再看一次、檢查一次都沒有!
真是糟糕!
說話,是有溫度的。
文字,也是有溫度的。
話,説出去之前,要想一想~~合不合宜?會不會説錯話?
文字,傳送出去之前,要再三斟酌、檢查一下,有沒有打錯字、傷害到別人?
文章引用:戴晨志